fernweh

Het Duitse woord Fernweh betekent ‘sterke drang tot reizen’ (Wolters Woordenboeken) en ‘het verlangen naar onbekende situaties’ of ook wel ook wel ‘de tegenzin om terug te moeten keren naar huis’ (Wikipedia).

Voor zover ik weet is hier geen Nederlands equivalent van. Is dat omdat Duitsers meer reizen en Nederlanders liever thuiszitten? Het tegenovergestelde heimwee is immers al lang een bestaand en goed ingeburgerd Nederlands woord.

Ik weet wel dat ik dit gevoel goed ken, vooral in de eerste twee betekenissen, en blij was toen ik ontdekte dat het bleek te bestaan. Dat er dus meer mensen zijn die dit hebben.

Het begint weer verschrikkelijk te kriebelen. De zon schijnt, de dagen worden langer, de vogels beginnen te zingen, het voorjaar komt eraan en ik moet er achteraan. Weg, zwerven, reizen, buiten slapen, mensen ontmoeten, natuur beleven, nieuwe uit- en inzichten opdoen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *